Pagine

martedì 19 aprile 2016

Gianna Caiazzo ‘A piuma.


‘A piuma.
   

Anema mia,

te voglio mmesurà comm’a ll’antiche

te metto ‘ncopp’ ô piatto ‘e ‘na valanza

e all’atu lato ce appojo ‘na bella piuma.

“A mme ce miette?” Fa all’intrasatta ‘a piuma

“ E che te cride ‘e fà cu ‘sta sciuscella?

Ccà p’aizà chesta mappata ‘e rrobba

nun t’abbastasse ‘na carriola ‘e prete!”

“Ave raggione” tra me e me penzaje

“St’anema mia, tra turmiente e affanne

è addeventata almeno ‘nu quintale!

Mo sò guaglione e pesa ‘e ‘sta manera

figurete si ‘a peso tra trent’anne!”

“Hê visto?” me dicette ‘a piuma lesta

“ce staje penzanno ‘a coppa, hê fatto buono;

‘A pise o nunn ’a pise a che te serve?

Te l’hê ‘a purtà, fattenne ‘na raggione!”



Gianna Caiazzo

Traduzione

 La piuma.



Anima mia,

ti voglio misurare come gli antichi

ti metto sopra al piatto di una bilancia

e all'altro lato ci appoggio una bella piuma

 "A me ci metti?" Fa all'improvviso la piuma

"E che ti credi di fare con questa carruba?

Qui per alzare questo fagotto di roba

non ti basterebbe una carriola di pietre!"

"Ha ragione" tra me e me pensai

"quest'anima mia tra tormenti e affanni

è diventata almeno un quintale!

Ora sono giovane e pesa di questa maniera

figurati se la peso tra trent'anni!"

"Hai visto?" mi disse la piuma lesta

"Ci stai pensando sopra, hai fatto bene.

La pesi o non la pesi a che ti serve?

Te la devi portare,fattene una ragione!"








Nessun commento:

Posta un commento